映画「Before the Flood」の周辺について、ディカプリオ、オバマ大統領、テキサス工科大学の科学者ヘイホーの3者シンポジウム。気候変動懐疑派のトランプ氏が当選する前のビデオなので、少し内容的なズレがあるが、オバマ大統領が環境問題、そして大気汚染や地球汚染問題へ、いかに真摯に向き合っていたかという姿勢が見えるビデオ。問題はこれから。
Leonardo DiCaprio & Obama Talk Climate Change At SXSL
Ajoutée le 3 oct. 2016
2016年10月3日オンライン:
月曜日、ディカプリオとオバマ大統領は、テキサス工科大学の気候科学者キャサリン・ヘイホー氏と合流。インタビュアーのディカプリオは、オバマ大統領の環境問題に関する「卓越したリーダーシップ」に感謝した。 「気候変動を信じなければ、事実を信じていないのと同じことです」とし、ディカプリオは科学が確証したものを同意しない人間は「公職に就くべきではない」と述べた。気候変動を中国が捏造した嘘と呼んでいたドナルド・トランプのような大統領候補に対する明らかな批判となるこのコメントは、待ち構えていた観客から大きな声援を受けた。
また、オバマ大統領は、昨年のパリ合意を進展の一例として引用しつつ、気候変動への取り組みに関する政府記録を「非常に誇りに思っている」とディカプリオに語った。しかし彼はまた、すべての国が批准交渉を終えたとしても、まだ十分ではないことを認めた。大統領は、「気候変動は、5年前に予想されていたよりも速度を速めて起きている」とし、我々は「時間との戦い」に入った、とも付け加えた。
カーボン・タックスについても出席者から大きな拍手を受けた大統領は、この分野でいかなる取り組みの可能性もまだ「道遠し」であると述べている。(下文章荒訳 S.H.)
On Monday, DiCaprio and Obama were joined by climate scientist Katharine Hayhoe from Texas Tech University. DiCaprio, who took on the role of interviewer for the evening, began by thanking Obama for his “extraordinary leadership” on environmental issues. “If you do not believe in climate change, you do not believe in facts,” the actor said, noting that anyone who doesn’t agree with the settled science “should not hold public office.” That comment, a clear dig at candidates like at Donald Trump who has called climate change a hoax perpetrated by China, was met with loud cheers from the crowd in attendance.
In turn, Obama told DiCaprio that he is “very proud” of his administration’s record on climate action, citing last year’s Paris agreement as an example of the progress being made. But he also admitted that even if every country held up their end of the bargain, it wouldn’t be enough. “Climate change is happening at a faster rate than what was predicted even 5 years ago,” the president said, adding that we’re in a “race against time.” While the idea of a carbon tax also got a big ovation from attendees, the president admitted the likelihood of any “immediate” action in that area is still a “ways away.”